Saigon Navi

ベトナムのコンビニで使えるベトナム語フレーズ集

この記事の使い方

ホーチミンのコンビニで買い物をする時、ベトナム語がわからなくても指差しやジェスチャーでなんとかなることが多い。でも、ちょっとしたフレーズを覚えておくだけで店員さんの反応が全然違う。

この記事では、コンビニでの買い物を場面ごとに分けて、すぐに使えるベトナム語フレーズをまとめた。カタカナ発音はホーチミン(南部)の発音を基準にしている。完璧な発音でなくても、ベトナム語で話しかけるだけで好意的に対応してもらえるので、気軽に使ってみてほしい。

入店時のあいさつ

コンビニに入ると、店員から「Xin chào(シン チャオ)」と声をかけられることがある。こちらからも一言返すだけで印象が良くなる。

日本語ベトナム語カタカナ発音
こんにちはXin chàoシン チャオ
こんにちは(くだけた表現)Chào bạnチャオ バン

発音のコツ: 「Chào」の「ào」は日本語の「アオ」に近いが、口を大きく開けて「ア」から「オ」にスムーズにつなげる。南部では「Ch」は日本語の「チ」に近い音になる。

商品を探す時

探している商品が見つからない時、店員に聞くフレーズ。商品を指差しながら使うとより伝わりやすい。

日本語ベトナム語カタカナ発音
すみません(呼びかけ)Cho tôi hỏiチョ トイ ホイ
〜はどこですか?〜 ở đâu?〜 オー ダウ?
これはありますか?Có cái này không?コー カイ ナイ コン?
もっと大きいのはありますか?Có cái lớn hơn không?コー カイ ロン ホン コン?

使い方の例: 水を探している時は「Nước(ヌオック)ở đâu?」、お菓子なら「Bánh(バイン)ở đâu?」と商品名を入れ替えるだけでOK。

値段を聞く時

値札がついていない商品や、値段を確認したい時に使うフレーズ。

日本語ベトナム語カタカナ発音
これはいくらですか?Cái này bao nhiêu tiền?カイ ナイ バオ ニエウ ティエン?
全部でいくらですか?Tất cả bao nhiêu tiền?タッ カー バオ ニエウ ティエン?

発音のコツ: 「bao nhiêu」は「バオニエウ」と速めに言うのが自然。店員が金額を答えてくれるが、聞き取れなくても大丈夫。レジの画面に金額が表示されるので、そちらを見ればOK。

レジでの会計時

コンビニのレジで最も使う頻度が高いフレーズ。特にレジ袋と温めのフレーズは毎回使える。

袋に関するフレーズ

日本語ベトナム語カタカナ発音
袋はいりませんKhông cần túiコン カン トゥイ
袋をくださいCho tôi một túiチョ トイ モッ トゥイ
もう1枚袋をくださいCho tôi thêm một túi nữaチョ トイ テム モッ トゥイ ヌア

ベトナムでは「túi ni lông(トゥイ ニー ロン)」がビニール袋を指す一般的な言い方だが、コンビニでは「túi(トゥイ)」だけで通じる。

温め・その他のお願い

日本語ベトナム語カタカナ発音
これを温めてくださいCho tôi hâm nóng cái nàyチョ トイ ハム ノン カイ ナイ
これを2つくださいCho tôi hai cái nàyチョ トイ ハイ カイ ナイ
ストローをくださいCho tôi một ống hútチョ トイ モッ オン フッ
箸をくださいCho tôi đũaチョ トイ ドゥア
レシートをくださいCho tôi hóa đơnチョ トイ ホア ドン

ポイント: 「Cho tôi(チョ トイ)」は「私に〜をください」という意味で、コンビニで最も使える万能フレーズ。「Cho tôi + 欲しいもの」の形で何でも応用できる。

支払い方法を伝える

ホーチミンのコンビニではQRコード決済が急速に普及している。支払い方法を伝えるフレーズを覚えておくとスムーズ。

日本語ベトナム語カタカナ発音
カードで払えますか?Có thể trả bằng thẻ không?コー テー チャー バン テー コン?
現金で払いますTôi trả bằng tiền mặtトイ チャー バン ティエン マッ
MoMoで払えますか?Có thể trả bằng MoMo không?コー テー チャー バン モモ コン?
お釣りをくださいCho tôi tiền thốiチョ トイ ティエン トイ

南部の発音メモ: 「trả」は北部では「チャー」に近いが、南部(ホーチミン)では「チャー」とほぼ同じ音になる。「thẻ」の「th」は息を強めに出す「ト」に近い音。

退店時のあいさつ

日本語ベトナム語カタカナ発音
ありがとうCảm ơnカム オン
ありがとうございます(丁寧)Cảm ơn nhiềuカム オン ニエウ
さようならTạm biệtタム ビエッ

実際のコンビニでは: 「Cảm ơn(カム オン)」だけで十分。レジで会計が終わった後に軽く言うだけで、店員さんが笑顔で返してくれることが多い。

コンビニでよく見る商品名のベトナム語

商品棚で目にするベトナム語を覚えておくと、欲しいものが素早く見つかる。

日本語ベトナム語カタカナ発音
Nước suối / Nước lọcヌオック スオイ / ヌオック ロック
お茶Tràチャー
緑茶Trà xanhチャー サイン
コーヒーCà phêカー フェー
ミルクコーヒーCà phê sữaカー フェー スア
ビールBiaビア
パン(バインミー)Bánh mìバイン ミー
カップ麺Mì gói / Mì lyミー ゴイ / ミー リー
お弁当Cơm hộpコム ホップ
お菓子Bánh kẹoバイン ケオ
アイスクリームKemケム
牛乳Sữaスア
ティッシュKhăn giấyカン ザイ

豆知識: 「Nước suối(ヌオック スオイ)」は直訳すると「泉の水」でミネラルウォーターを指す。「Nước lọc(ヌオック ロック)」は浄水・精製水の意味で、どちらもペットボトルの水として通じる。

数字の言い方(会計で役立つ)

コンビニの会計では数字が聞き取れると便利。レジ画面を見れば金額はわかるが、知っておくと安心。

数字ベトナム語カタカナ発音
1Mộtモッ
2Haiハイ
3Baバー
5Nămナム
10Mườiムオイ
1,000Một nghìnモッ ンギン
10,000Mười nghìnムオイ ンギン
50,000Năm mươi nghìnナム ムオイ ンギン
100,000Một trăm nghìnモッ チャム ンギン

南部の特徴: 南部では「nghìn」の代わりに「ngàn(ンガン)」を使うことが多い。10,000 VNDなら「Mười ngàn(ムオイ ンガン)」。どちらも通じる。

フレーズが通じない時の対処法

ベトナム語は声調(トーン)が6つあり、カタカナ発音だけではうまく通じないこともある。そんな時の対処法をまとめた。

  • スマホの翻訳アプリを見せる: Google翻訳でベトナム語を表示して見せるのが最も確実
  • 指差しで伝える: 商品を直接指差すか、スマホで商品の写真を見せる
  • 数字はスマホの電卓で: 金額のやり取りで困ったら、電卓アプリに数字を打って見せる
  • 笑顔が最強: 発音が多少違っても、笑顔で話しかければ大抵は伝わる

まとめ

コンビニで使うベトナム語フレーズは、実はそれほど多くない。まずは以下の3つだけ覚えておけば、日常の買い物は十分にこなせる。

  1. Cái này bao nhiêu tiền?(カイ ナイ バオ ニエウ ティエン?)= これいくら?
  2. Không cần túi(コン カン トゥイ)= 袋いらない
  3. Cảm ơn(カム オン)= ありがとう

慣れてきたら「Cho tôi 〜」の形でいろいろなお願いができるようになる。完璧な発音を目指す必要はなく、ベトナム語で話しかけようとする姿勢が何より大切だ。

関連ページ

カテゴリから探す

他のガイド記事